Rắn đổ nọc cho lươn
Direct English translation
The snake shifts its venom onto the eel.
Equivalent English version
Passing the buck
Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc kẻ xấu, kẻ có lỗi lại gian trá đổ vấy trách nhiệm hoặc tội lỗi cho người hiền lành, vô tội. Thường dùng để phê phán sự vu oan và thói nhập nhằng đánh tráo đúng sai.
English explanation
It refers to a bad or guilty person deceitfully blaming an honest, innocent person. It is used to criticize false accusation and the twisting of right and wrong.